You are viewing your 1 free article this month. Login to read more articles.
Frank Wynne and Marigold Atkey were among the winners of this year’s Society of Authors’ (SoA) Translation Prizes. In total, nine literary translators and one editor were recognised.
Alison Watts took the inaugural Great Britain Sasakawa Foundation Prize for her translation from Japanese of The Boy and the Dog (Scriber UK) by Seishu Hase.
Prizes were also awarded for translations into English from Swedish, French, Spanish, Arabic and German, and the TA First Translation Prize went to a translation from Dutch. The prize pot was £28,000 shared between the winners and runners up, up from £19,000 in 2022. The winners were chosen from over 50 shortlisted works.
The prize for debut translations in any language went to translator Sophie Collins and editor Atkey for a translation of The Opposite of a Person (Daunt Books) by Lieke Marsman.
Other winners include Saskia Vogel for what judges described as her “luminous” translation from Swedish of Strega by Johanne Lykke Holm and winning writer and translator Wynne for his “tour-de-force" translation from French of Standing Heavy (MacLehose Press) by GauZ’.
The winners will be celebrated this evening (7th February) at the Translation Prizes ceremony, held in collaboration with the British Library and broadcast online. The awards are sponsored by the Amazon Literary Partnership and the Hawthornden Foundation.
Bernard Shaw Prize
Premio Valle Inclán Prize
Saif Ghobash Banipal Prize
The Great Britain Sasakawa Foundation Translation Prize
Schlegel-Tieck Prize
Scott Moncrieff Prize
TA First Translation Prize
Goethe–Institut Award